莱购愿为您提供最优的品质服务
您现在的位置:首页 >> 公司新闻
英媒统计上海十一接待游客超八百万
-上海莱购真空流体设备科技有限公司 http://www.86ehs.com 发布时间:2014-10-08
MORE than 8.8 million tourists flocked to the city during the weeklong National Day holiday — a year-on-year increase of 15.8 percent, officials said yesterday.
超过8800000游客涌向城市的为期一周的国庆节节日期间同比增加百分之15.8,官员昨天说。
Tourism revenue over the holiday break that ended yesterday rose 10.5 percent to 8.26 billion yuan (US$1.35 billion), said the Shanghai Holiday Coordinating Office.
上海假日协调办公室统计,十一旅游收入在假期结束,昨日上涨百分之10.5至8260000000元(1350000000美元),
Fine weather, plus a variety of activities during the Shanghai Tourism Festival which ended on Monday, helped bring the hike in visitor numbers to a total of 8.81 million, according to the office.
晴朗的天气,加上上海旅游节于星期一结束活动期间各种帮助,参观人数共8810000带来的加息,根据办公室。
Among the most popular destinations were the Yuyuan garden area, the Nanjing Road Pedestrian Mall and the Bund.
其中最热门的目的地是豫园地区,南京路步行街和外滩。
They attracted 3.3 million, 8.1 million and 5.22 million people respectively, the office said.
他们吸引了3300000,8100000和5220000人,办公室说。
City parks were also packed with holiday crowds, attracting 7.28 million people — a year-on-year increase of 27.7 percent, said the office.
城市公园也挤满了人潮,吸引了7280000人,比上年增加百分之27.7,说办公室。
Happy Valley, which hosted an international magic festival, drew around 158,000 visitors over the holiday, up 39 percent from the same period last year.
欢乐谷,举办国际魔术节,吸引了大约158000名游客在假日,比去年同期上涨百分之39。
Opening times were extended at the theme park to handle the big crowds.
开放时间被延长在主题公园来处理大的人群。
Meanwhile, the 15th Shanghai International Music Fireworks Festival helped bring more than 80,000 visitors to Century Park, statistics showed.
同时,第十五届上海国际音乐烟花节带来了超过80000的游客去世纪公园,统计数据显示。
Among the visitors to Shanghai, 2.2 million traveled by train, 910,000 took flights and 12,000 came by ferry, according to officials.
到上海的游客中,2200000乘火车,910000次航班和12000来到渡口,据官员。
Data showed that an increasing number of visitors drove to tourist attractions, leading to some congestion problems.
数据显示,越来越多的游客前往旅游景点,导致一些拥塞问题。
Scenic spots such as the Zhujiajiao water town didn’t make enough parking spaces available, the office said.
景点如朱家角镇没有足够的停车空间,办公室说。
The authorities said they stepped up efforts to regulate the tourism market in the run-up to the holiday, resulting in no major safety incidents.
当局称他们加紧调整到假日前夕的旅游市场,导致无重大安全事故。
According to the Shanghai Commission of Commerce, sales in the city’s 465 retailers increased 10.4 percent from a year earlier to 6.45 billion yuan during the holiday. The rate was 4.9 percentage points faster than that during the weeklong Spring Festival early this year.
根据商务部的上海委员会,在城市的465家零售商的销售比去年同期增长百分之10.4至6450000000元的假期。率为4.9个百分点的速度比今年年初的为期一周的春节。(shanghaidaily.com)
下一篇: 高温长轴马达能在多少度的环境使用